2009年11月24日 星期二

一切看似理所當然卻不


是藍色的天空
是黑色的眼睛
是黃色的花朵

不是綠色的天空
不是白色的眼睛
不是透明的花朵

一切看似如此理所當然啊!
但為何我總是快樂不起來呢?

我有兩隻手
我有兩隻腳
我有一個頭

一切看似如此理所當然啊!
但為何我總是快樂不起來呢?

2009年11月8日 星期日

在這兩步距離之間


那天
吃完晚餐信步回家的路上
她不同以往
時而走在他後方兩步之遙
時而走在他前方兩步之遙

兩步

一開始他沒發現
以為只是冷漠的人群或熱情的小販衝散了他們
直到走到安靜的行道樹下
初秋的一陣涼風吹向她
再吹向他
頭頂上的葉子乾簌簌響著
他發現他們仍維持著這種距離
於是他察覺

有東西在 醞釀...

空氣
步伐

醞釀...
在這兩步距離之間

一片寬闊的廣場中央
她舞動著指尖上一顆緩飄在半空中的氣球
橘色 不是她最愛的紫色
墊著腳尖 舞動著 美好的
月光下 在兩步之遙
他靜靜的凝視

他又一個人了
徹底的
聽著喇叭中流瀉出微亮卻悲傷的旋律
他憶起了他們在一起的時光
想起了她透明的微笑
深深的透明
不能再深的透明
他又笑了 如同第一次見到她微笑
只不過這次的透明似乎有點模糊了
漾著淺淺的波光

about love...


the soul... the face... the body...

the hair... the skin... the beauty...
for the girl i'm still in love with
...deeply

2009年10月9日 星期五

很久很久以前有一個女孩



你曾經遇到過純真的女孩嗎? 並且完整地瞭解你?

很久很久以前
有一個男孩遇過
他愛上了她
他們在一起
漸漸被她的純真滲透
滲入男孩的雙眼
滲入男孩的鼻息
滲入男孩的靈魂

女孩瞇眼一笑
輕易地稀釋了這世界的虛偽、醜陋
她輕巧的跳著、說著、奔跑著
喔,對了,她很少奔跑
但那段時間中他們曾一起手牽手奔跑過馬路
想像...
一起奔向光明,奔向黑暗,奔向未知,奔向永恆,奔向結束...

曾經以為這個世界不會有人認識自己的男孩
女孩的出現摧毀的了這個武斷的自以為是

他們都愛詩、音樂、繪畫
她尤其特別 愛詩

詩 總是艱澀
詩 總是悲傷
詩 總是純真

男孩也愛詩
但沒有很懂詩
但總是被她觸動
她永遠像個長不大的小女孩
房間裡滿滿的可愛布娃娃
滿滿的睡意
卻常常做噩夢
因為她總是純真的醒著
勇敢的與這個世界戰鬥
將滿溢的虛偽、醜陋留給自己的夢
在閉上眼後持續與這個世界不停的戰鬥
他很想進入她的夢
陪著她一起對抗世界
但他是個不會做夢的男孩
女孩總是孤單


她是勇敢的
雖然不多人知道
但男孩知道

最後男孩選擇離開
留下女孩一人
躺在冷冷的紫色空氣中...

男孩離開
說是要一個人挑戰這個世界
其實
男孩不過是虛偽世界的一部分
因為愛上了女孩
頹然的倒臥在血泊中
望著美好的、純真的、漸漸模糊的...她

2009年9月29日 星期二

the end of the novel



美好殘酷的小說背後,總是依附著一段殘酷勝過美好的真實況景。
人們遇見,然後看見,然後說話,笑了,內心也笑,亦或反感、厭惡。
愛於焉誕生,恨於焉醞釀,悔於焉潛伏。

故事的結束
不是最後一句話、最後一個字、最後一個標點。
也不是最後一抹微笑、最後一滴淚。
應當是,
創造物的終結,造物主的終結,閱讀者的終結。
-- 死亡,死亡,死亡。

於是在這個城中,太陽還是升起,太陽還是落下。
黑夜還是襲來,人們睡去。
黑夜還是褪去,人們醒來。
還是呼吸著,
呼吸...呼吸...呼吸......................................................。

2009年9月20日 星期日

Sad Song for oasis splits

2009.04.03 oasis @ Taipei

Gallagher兄弟確定拆夥的消息已經好一陣子了
雖然弟弟Liam說oasis還是會繼續下去
但是,oasis = Noel Gallagher + Liam Gallagher
似乎已經成為我心中永遠無法抹滅的記憶
老實說,我不知道自己有沒有辦法接受這樣的說法

年輕時因為Champagne Supernova深深愛上他們
“(WHAT'S THE STORY)MORNING GLORY?”這張cd也忘了重買幾次
即便到了現在已經快30的我
每當Champagne Supernova前奏的海潮聲一出現
周遭的時間空間就會回到高中那時初認識oasis的背景
─ 整天k著不知為何而讀的書,考著不知為何而考的試



當時迷戀的是弟弟,Liam
覺得他那目空一切的稚氣鼻音與誇張的行徑
總能替我那時迷惘的靈魂找到出口


上了大學,談了戀愛,受了傷
我愛上了“Don't Look Back in Anger”
愛上了哥哥,Noel
更愛上他相較於Liam低調許多的內斂性格
於是,每當Don't Look Back in Anger的鋼琴前奏一出現
又帶我回顧了大學那時愛情的美好與痛楚


現在的我,愛哥哥勝於弟弟,
在讀了又讀Noel在2009.8.28那天所發表的聲明後
心情真的沉重無比
從前常常聽到兄弟倆又開始爭吵、甚至大打出手、Noel暫時離團…
我總會笑笑的對朋友說“他們鬧著玩的啦,畢竟是血濃於水的兄弟啊~”
直到前陣子看了NME 34
“ It takes more than blood to be my brother.” Liam said
我的心沉得更深了

Sad Song
收錄在Definitely Maybe日版第六首
哥哥第一段最後唱著
We're throwing it all away
We're throwing it all away
We're throwing it all away at the end of the day
彷彿是他現在的心境般
直到歌曲走到了最後一段
他唱到
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
由衷期盼這是他未來的心境
因為也唯有如此
我們才有機會再次聽到 Noel 和 Liam同台的oasis


過去到今日偉大的搖滾樂手如此多,
當今才華洋溢的rock band那麼多,
但你若問我最愛的rock band是誰
無疑地,當然是oasis
but is the one with both Noel and Liam.
Definitely, no Maybe!!

[Sad Song]
Sing a sad song
In a lonely place
Try to put a word in for me
It's been so long
Since I found this place
You better put in two or three
We as people, are just walking 'round
Our heads are firmly fixed in the ground
What we don't see
Well it can't be real
What we don't touch we cannot feel
Where we're living in this town
The sun is coming up and it's going down
But it's all just the same at the end of the day
And we cheat and we lie
Nobody says it's wrong
So we don't ask why
Cause it's all just the same at the end of the day
We're throwing it all away
We're throwing it all away
We're throwing it all away at the end of the day
If you need it
Something I can give
I know I'd help you if I can
If you're honest and you say that you did
You know that I would give you my hand
Or a sad song
In a lonely place
I'll try to put a word in for you
Need a shoulder? well if that's the case
You know there's nothing I wouldn't do
Where we're living in this town
The sun is coming up and it's going down
But it's all just the same at the end of the day
When we cheat and we lie
Nobody says it's wrong
So we don't ask why
Cause it's all just the same at the end of the day
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Don't throw it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
Throwing it all away
You're throwing it all away at the end of the day

2009年5月3日 星期日

Iron and Wine - Flightless Bird


I was a quick wet boy, diving too deep for coins
All of your street light eyes wide on my plastic toys
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere

Have I found you
Flightless bird,
jealous, weeping
or lost you, american mouth

Big pill looming

Now I'm a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold
And clean blood of Christ mountain stream

Have I found you
Flightless bird,
grounded, bleeding
or lost you, american mouth
Big pill stuck going down

2009年4月28日 星期二

看法


一直有一個看法,“對周遭發生的每件事都擁有看法是極度愚蠢的行為”。

“這張照片之所以好看,是因為構圖的因素。”“這個作家的作品會那麼吸引人,是因為色彩鮮豔的緣故。”“這個世界會這麼亂,是因為人的緣故。”...全是不用花費力氣思考去說出的,全然主觀的感受,卻又以近乎權威性客觀的口氣說出,聽了更令人火大。然後,將“看法”表現完後,一切就結束了,彷彿什麼事都沒發生似的,這張照片就是如此、這幅作品就是如此、這個世界就是如此、人性就是如此。然後呢 ? 於是,看完了一幅畫家花費10年完成的畫、作家費時5年寫成的一本書、導演花了3年拍成的一部電影,觀看後給予一言以蔽之的武斷性“權威客觀看法”。

沒有“看法”對現代人而言似乎是很艱難的一件事,因為“沒有看法”的人會被“有看法”的人當作笨蛋,說出“我”這個主觀性字眼的人也會被當成“沒看法的傢伙”、被冠上“不客觀”。難道,不能讓事情就這樣嗎? “就這樣”竟是如此困難? 一切一切的背後都要有原因,都要有權威性客觀的理由?

以上,是我對現代人的看法。

2009年3月30日 星期一

A Letter.


Dear:

寫這封信給你,因為想找人說話。

寫信對我來說是一種溝通方式,幾近完美的溝通方式,我不敢相信現在很少人在使用了。首先,可以先一股腦的將身體的感受、語言、旋律、情緒恣意倒出,然後,在寄出之前,一遍遍仔細審視全然不做作、自然、渾然天成的胡言亂語,之後開始加入讓胡言亂語變得流暢甚至是優美的標點符號、語助詞、連接詞。最後一次閱讀,發現自己已經完成了一次全然完美的談話,百分之百無瑕疵的談話,其中包含了不具思考的無意識、深思熟慮的情緒,以及片段殘破的結構邏輯,當中最美好的莫過是,這次的談話我並不會被粗魯的猝然打斷,我可以一下發瘋似不換氣的拼命說;也可以在沉默許久後,慢慢地輕吐、刻下一個個沉甸甸的字;當然也可以雲淡風輕的讓句子飄然紙上,彷彿一條條半透明的黑絲巾就這麼沒方向的飄在全然白的風中。我不會得到無理的即刻的回應,或許會有回應,或許沒有,但不管如何,都是一種令人悸動的期待油然而生 ─ 一種收到回信的喜悅,或一種沒收到回信的輕鬆,喜悅與輕鬆並存的期待感,會在信寄出去的一瞬間緩緩流進我的體內,讓佔有這世界一塊空間的我更有存在感,讓從我身旁流去的時間更有形體感。

所以我寫信,寫信給你,一來是想讓自己能盡量感受到自身的存在,一來是想跟你介紹一下我身處的荒謬世界,一個虛偽、可笑的肉與物的慾望世界。在這個由“人”所打造的“世界”。人一生的光景,僅僅是在淺淺的慾求泥濘中打滾,我們渴望的美麗,不過是被“愛”,這華麗的糖衣所裹覆的肉慾與物慾,多數聰明的人清楚這一點,卻不願意承認,因為他們深知比起誠實,活在虛偽的表相下要來的輕鬆太多了;愚蠢的人呢?他們當然是沒能看出當中的虛偽性,也沒有足夠的智慧去追求真愛與美好的慾望,他們僅是被慾望所駕馭的皮偶罷了,他們會傾全力去追逐“錢”,因為錢可以在愚蠢的多數人所聚集起來的龐大組織中,換得興奮、換得高潮,然後在一次次的興奮、一次次的高潮結束後,當他發現自己不過是個皮偶,而且竟不得不離開的那一瞬間,他想尖叫,卻無聲。他想大笑,卻無氣。他想哭,卻無淚。他想愛,卻無力。於是,軀殼裡的他吼著,忿忿的吼著「為什麼還讓我看到!?為什麼還讓我聽到!?為什麼還讓我聞到!?為什麼還讓我觸到!?為什麼!?為什麼!?為什麼!?為什麼...?」

我曾經很著迷於哲學,想從中找到人存在的意義與答案,或許你會認為是個很偉大的動機,但事實並非如此,甚至連意義似乎也稱不太上,找尋這答案僅僅是為了我,自己。那陣子我極度渴望想知道“我存在的真相”、“我存在的目的”這類巨大的課題,用“巨大”來形容甚至都嫌渺小,因為這關係到宇宙了吧,即使渺小近乎微乎其微的任何生命體,像是“我”,若是討論到“存在”這類的課題時,找尋答案的時間和空間都會被不斷放大放大再無限放大,然後如果不以科學,不以神學,僅僅以人智所能理解的語言、文字進行邏輯上的辯證的話,似乎就會在一個看得到核心卻無法靠近的漩渦上打轉,打轉,轉啊,轉得,然後在還沒找到答案之前,會發現已經離大家都好遠好遠,而我找到的唯一答案是:“不管我們再如何努力掩飾,人生而孤獨。”

為了不讓自己害怕孤獨,我寫信給你。

Outsider

2009年3月23日 星期一

靈魂


她狂爆扯著一頭亂髮,用留著點長度的指甲
髮絲從指甲與肉縫中劃過
一節節蒼白、纖細的手指在黑亮的髮絲中相當刺眼

「今後此身,我將靠音樂呼吸 ,以文字餵養靈魂,遠離人群。」
她在書桌前的白牆上,用鮮紅的畫筆顫抖、狂暴地寫下
多餘的紅汁液從牆面上湧出,流下
雖然她已經告誡自己無數次
不准再使用“靈魂”這個陳腐的辭彙
但她還是想不出有甚麼可以取代“靈魂”
似乎更驗證了自己的愚蠢與膚淺


於是
接下來的日子
她無法抑制地聽著歌,啃食著字
獨身門窗不曾開啟的房間
音樂不曾止息
視線不曾離開過字
唯有如此,她才不會感到窒息,飢餓

慢慢的
她忘了這個世界
這個世界忘了她
她分辨不出她的真實
及世界的虛假

於是
她緩緩進入另一個世界
一個世界真實
她也真實
世界虛假
她也虛假的...
...靈魂

2009年3月6日 星期五

控訴虛偽的影像敘述者─ Diane Arbus


“對著無聲的鏡頭,你在想些什麼?”
“望著觀景窗裡活生生的人們,你在想些什麼?”

在看完Diane Arbus的自傳後,我問自己,也問那個已經無法回答我提問的她。

閱讀此書當下,我並沒有按圖索驥上網去找尋文字敘述下的影像。而是閱讀完文字後才開始閱讀一張張歷歷在目的影像,影像一張張映入眼簾,背後方才閱讀過的一段段故事也自然地娓娓道來。我清楚知道,震攝我影像質地的並非“美”,並非“動人”,並非“歡愉”、亦或“喜悅”,而是一個個赤裸裸的靈魂 ─ 漠然的、憤怒的、無畏的、調戲的、訕笑的,真實的內在生命,就如此赤裸地被Arbus摘了下來,凝結在硬冷的黑白紙面上。過去人們說,攝影是摘取人類靈魂的行為,被攝者的靈魂將不復在,徒留空洞的軀殼。我不清楚Arbus的被攝者靈魂是否還在,但我清楚知道的是,我在她的影像中,遇見了許多陌生的真實靈魂,即便他們與我那麼的不同,但誰又是呢?

所以,Arbus是勇敢的,之於攝影,她比更多的男性攝影師都要來的勇敢(雖然她不認為自己是“女性攝影師”),本性如同小女孩般的她,背起相機,幻化成了另一個人,一個未獵得最禁忌一剎那絕不善罷甘休的獵人,再頑強的獵物如何強忍偽裝,也逃脫不了抽離於攝影之外的一切的她。

再一次望著這些邊緣人的雙眼,我從他們眼中看見了Diane Arbus。