2008年11月26日 星期三

The Road


為了你,在這個早晨醒來,是我這輩子做過最勇敢的事”。

這是一個絕對絕望與絕對希望的故事,或許也因為在絕對的絕望中才能瞥見絕對的希望。

故事由父子倆身處在惡劣的戶外環境展開,沒有明確的時間、地點、時空背景、從頭到尾不知道他們的姓名,然後閱讀超過一半故事後,竟然還是沒有任何的人名。父親、爸爸、孩子、搭貨車的人、旅人、老人、好人、壞人,是這個故事裡人物們的稱呼。

透過對父子周遭景物的描述,隱約可以猜出其所身處環境的惡劣,但仍不知道發生了甚麼事,約略可以猜出背景是在不遠的“近未來”,皆是透過作者對景物的敘述得知,故事繼續走下去,漸漸發現環境的惡劣並非地域性的,似乎是整個世界? 但若是整個世界所有角落都是如此,故事發展下去的意義何在? 沒什麼人倖存,當然,“孩子”就更別提了,僥倖存活下來的人,也由於整個文明的崩解,為了繼續活下去,似乎也放棄了人性與良知,於是,成了一個真實人吃人的絕望世界。

或許,因為世界已然如此,少數有良知且倖存下來的人也失去了生存的勇氣,紛紛選擇較不痛苦的自我了斷,善的人更少了,在面對近乎全然惡的環境,善到底存在與否,似乎已經無法確定。從小孩的年齡,隱約可以判斷世界遭逢變故應是他剛出生不久,降臨在這個已經失去善與真的崩世光景中,父子共同面對這個殘酷世界的同時,男孩所擁有的純真與善良,卻是久經“文明教育”的成人所無法辦到的(亦或是說明了過去的文明世界所孕育的文明成人,也不過是如此?),似乎也暗喻了作者對人類本質尚抱持著微小正向思維?

整個故事90%都是父子間的對話、互動所串起,小男孩的天真善良、父親不惜一切甚至違背善的準則也要保護孩子,因此所碰撞出的爭執與對錯格外發人省思。在這個故事中沒有友情、沒有愛情,甚至夫妻之情也在沒有足夠的勇氣支撐下瓦解,僅存的是純然的父子親情。

作者Cormac McCarthy,他也是著名的電影No Country for Old Man的原著作者。



+ 人類文明的不堪一擊? 世間的一切真如我們所見的理所當然與堅韌?
+ 人類在生存與良知間的現實。殺人? 吃人? 在人們尚未有足夠時間去反應時,若人世間的一切價值一夕間崩毀,為了生存,殺人與吃人竟成了好人與壞人與否的價值判斷…人性的最後一道底線!!?
+ 小孩象徵了人類僅存的一絲未來。人類世界文明的最後一絲生機,不禁讓我想起The Children of Men這部電影,演員有Clive OwenJulianne MooreMichael Caine
+ The Road已開拍成電影,由Viggo MortensenCharlize TheronCharlize Theron主演,預計2009年上映

2008年10月29日 星期三

「‧‧‧」


「嘿~ 我走囉!」
「去哪?」
「不知道...要一起嗎?」
「好啊...mnn......等等...算了~」
「所以...?」
「我留下」

「所以...你到底要去哪?」
「不知道...就...離開...」
「那幹嘛不留下?」
「有甚麼值得留下的嗎?」
「家人?」
「...」
「朋友?」
「...」
「情人? 」
「哈......」
「自己?」
「.........」


「嗯,我走囉~ 掰!」

2008年10月26日 星期日

瞬間


有那麼瞬間
發現自己巨大
巨大到...
任何東西都垂手可得
任何人都不放在眼裡
將世界踩在腳下

有那麼瞬間
發現自己渺小
渺小到...
珍愛的事物輕易地破碎
不被任何人放在眼裡
被世界踩在腳下

消失...
沒人發現

2008年10月24日 星期五

回到了...


「我...要離開了」 她說

「沒關係 會有解決的辦法的」 他說
沒夾雜情緒



人類最後一場戰爭瘋狂殺戮結束後的靜
連小如蟋蟀會發出聲響的昆蟲都不可倖免消失的靜

然後...
他用全身的力量重重地把眼睛睜開
呼吸聲大到另人難以忍受
他摀住雙耳
聲音變得更巨大 顫慄
他放棄 點根菸
在一片煙中 輕輕地闔上眼
又 回到了...

2008年9月17日 星期三

Mew - comforting sounds


I don't feel alright in spite of these comforting sounds you make.
I don't feel alright because you make promises that you break.
Into your house, why don't we share our solitude?
Nothing is pure anymore but solitude.
It's hard to make sense, feels as if I'm sensing you through a lens.
If someone else comes, I'd just sit here listening to the drums.
Previously I never called it solitude.
And probably you know all the dirty shows I've put on.
Blunted and exhausted like anyone.
Honestly I tried to avoid it.
Honestly.
Back when we were kids, we would always know when to stiop.
And now all the good kids are messing up.
Nobody has gained or accomplished anything.

2008年7月5日 星期六

那夜他清洗完思緒後轉身離去

不算大的自助洗衣店內,他一個人坐著。凌晨3:18。

在這個難以成眠的夏夜,從已經翻皺的床單上起身,雙手用力搓揉僵硬的倦容,費了番力氣撐開幾乎已黏上的眼皮,點根菸,稍微想了在異國的她幾秒,狠狠吸了一大口,吐出一大片亂七八糟的白,把自己的頭浸在這片白中。很熱,很靜...他突然瞥見房間一角已經像小山般的髒衣物,一小團一小團皺巴巴的挨在一塊,從白茫茫的世界看去,他看見了已經流去的25年光景,每一段就是一團髒衣物,一段段堆砌成了他這25年來的酸臭小丘。眼中的小丘漸漸清晰,酸臭味也漸漸清晰,於是起身,將小丘打包,出門。

衣物在洗衣機內不停不停地翻滾著,25年來的一切種種翻滾著,在白花花的泡泡中翻滾著。在極盡透明極盡虛假極盡混帳的世界中被甩離、甩離、然後甩離,然後他笑了,也終於清醒了。洗衣機停止轉動,於是起身,將溢著香的25年光景打包,轉身離去。

2008年6月26日 星期四

Helios‧Eingya


南國的女孩背起行囊,起身前往富裕的北國。這是許多南國年輕人的夢想之一 ─ 在北國的花花世界中闖蕩出屬於自己的一片天地,過著衣食無虞的富裕生活。卻非她所企求。她所追尋的是什麼?她並沒有個清晰的概念,僅是單純想去看看北國的天空,呼吸北風的氣味,然後在北國的風中想念南國的一切。

北國的男孩,在北國的繽紛世界中渡過他生命中唯一的二十幾個年頭,他熱愛獨立音樂,那種唱出生命中的悲傷、憤怒、哀傷的旋律,真實、誠懇、不造作,當然大大不同於主流唱片市場所推銷的音樂。於是鎮日埋首在電腦前與喇叭不斷溢出的音樂中,成了他生活中用來躲避外面繽紛世界的方式,對他而言,世界愈繽紛只顯得愈加虛假,所以擁有音樂的他早已征服這世界。

女孩走在北國的巷弄中,找了間人不多的安靜咖啡店,坐在落地窗邊,望著已經下了一星期的綿綿細雨,發呆。男孩背著包包,戴著黑色鴨舌帽,沒有撐傘,走了進來,一樣挑了個靠窗的位置,坐在緊鄰女孩的鄰桌,點了杯咖啡,拿出包包中的筆電、CD、耳機,自顧自得進入自己的世界。

女孩被放在鄰桌上的CD封面所吸引:一個女孩牽著一個人的手,一隻看起來厚實的大手,應該是男孩的手,手與手溫柔的結合著,一同靜靜地望著遠方的雲,遠方的海,遠方的地平線,是畫成的畫面而非照片,佈滿著灰灰的藍。
已經一星期沒有說話的女孩,走到男孩身邊,站上了2分鐘,他戴著耳機閉著雙眼,仍沒有察覺,於是她輕輕的拍了拍他的肩膀,男孩戴著大耳機,睜開雙眼望著她,兩對陌生的眼光有了第一次交會,兩個孤單的世界一瞬間有了些許重疊。

女孩指著CD"你在聽這張CD嗎?"

男孩拿下耳機,點點頭。

"可以借我聽聽看嗎?"

男孩對著女孩微微一笑,將耳機遞給了她
"Helios,這是Helios的Eingya,我很喜歡。"

女孩開始用音樂寫日記,音樂曾經幾乎是她在北國生活三年的所有,幾乎,因為還包括男孩,但男孩也屬於音樂,所以這麼說也不算有錯。如今男孩離開了,女孩獨自回到曾經熟悉的南國,獨自聆聽他們一起聆聽過的音樂、旋律,她將旋律轉換成文字,用一首首動人的音樂寫起日記,日記包含了他們的過去,以及她的現在,孤身一人的現在。時常在夜深人靜的時刻,她還是無法靜靜的想著他入睡,於是她總是放起
Helios的Eingya,在靜謐的溫暖旋律與點點輕落的鼓聲中,想像自己是那個封面女孩,在無垠的天、無垠的海的邊界上,與他的手溫柔的結合,緩緩墜入灰灰的藍色夢境。


2008年6月20日 星期五

Magnolia (music video) -Wise Up by Aimee Mann

It's not what you thought
When you first began it
You got what you want
Now you can hardly stand it though
By now you know it's not
Going to stop
It's not going to stop
It's not going to stop'Til you wise up


You're sure there's a cure
And you have finally found it
You think one drink will shrink you 'tilyou're underground and living down
But it's not going to stop
It's not going to stop
It's not going to stop'Til you wise up


Prepare a list of what you need
Before you sign away the deed'
Cause it's not going to stop
It's not going to stop
It's not going to stop'Til you wise up

No it's not going to stop 'Til you wise up
Now it's not going to stop
So just...give up

2008年6月18日 星期三


公車站座椅上的祖孫兩人,安靜的挨在一塊,靜靜地望著眼前熙來攘往的硬梆梆水泥世界。初次從南部鄉村北上的他們,在這天空低的令人喘不過氣的大太陽午後,休息著。阿嬤緩重的呼吸,像是在嘆息般:這個世界的天空怎亂得如此嚇人?而小健呼吸得急,迫不及待等著這個世界來挑戰他:亂七八糟的天空又怎樣?他才不怕呢!

走在時尚尖端的慾望城市女孩們,頂著一頭頭柔順飄逸的長髮,三吋高跟鞋伴隨著自信的步伐,纖細優雅的姿態,淡淡的彩妝,在大花洋裝的阿嬤眼裡卻是糊的,都成了雜誌工廠、電視機器所製造出的一個個有著相同模糊臉龐的城市女孩。穿著短褲與拖鞋的小健,則盯著轟隆隆的拉風跑車出神,腦海中不經意浮現家中鐵皮屋旁的那台破舊腳踏車,雖然它已害他一身傷痕累累,也發不出轟隆隆的憾人聲響,但他身上一道道傷痕的印記,卻是他倆偉大冒險裡最忠實的記錄,每每讓他為它感到無比的驕傲,眼裡閃過一抹笑意。

圓滾滾的阿嬤伸出粗糙厚實的大手,牽起猴仔子小健稚嫩的小手,花了些時間起身,沉沉的踏著步伐朝蟻窩般的台北火車站走去。小健輕輕盪著兩人一粗一細的手臂,這不協調的溫柔吊橋,就在低低的天空下晃呀晃,晃呀晃,晃成了這座水泥叢林中最美麗的建物。沉甸甸的腳步與輕跳的步伐、嘆氣般的呼吸與無畏的氣息、皺巴巴的臉龐與油亮亮的面容,就這麼串了起來,一大一小、一輕一緩的身影,在灰濛濛地平線的吞噬中,漸漸變小、消失。

2008年5月28日 星期三

Rootless Tree (Damien Rice with Lisa Hannigan) Live from Abbey Road



What I want from you is empty your head
But they say be true, don't stain your bed
And we do what we need to be free
And it leans on me like a rootless tree

What I want from us is empty our minds
But we fake, we fuss and fracture the times
We go blind when we needed to see
And this leans on me like a rootless...

So fuck you...
and all we've been through
I said leave it, it's nothing to you
And if you hate me... then hate me so good
that you can let me out,
let me out
Let me out of this hell when you're around
Let me out, let me out,
Let me out of this hell when you're around
Let me out, let me out,
let me out

What I want from this is learn to let go
No, not of you of all that's been told
Killers reinvent and believe
And this leans on me
like a rootless...

so
FUCK YOU... and all we've been through
I said leave it... it's nothing to you
And if you hate me...
Just hate me so good that you can let me out , let me out
Let me out of this hell when you're around
Let me out,
let me out,
Let me out of this hell when you're around

Let me out, let me out, let me out
hell when you're around
Let me out, let me out, let me out
hell when you're around

Let me out, let me out, let me out, let me out
Let me out, let me out, let me out, let me out
LET ME OUT, LET ME OUT, LET ME OUT, LET ME OUT
LET ME OUT!!! LET ME OUT!!! LET ME OUT!!!

And
FUCK YOU... FUCK YOU... I LOVE YOU...
And all we've been through
I said leave it,
leave it, leave it, it's nothing to you
And if you hate me,
hate me, hate me
Just hate me so good that you can let me out
Let me out,
let me out, hell when you're around

Let me out, let me out, let me out
hell when you're around
Let me out, let me out, let me out
hell when you're around
Let me out, let me out, let me out
hell when you're around...


2008年5月23日 星期五

我們


生命本來就是悲傷而嚴肅的

我們來到這個美好的世界裡
彼此相遇
彼此問候
並結伴同遊一段短暫的時間

然後我們就失去了對方
並且莫名其妙就消失了
就像我們突然莫名其妙的來到這世上一樣

蘇菲的世界

2008年5月18日 星期日

物慾之流



腐爛吧! 腐爛吧!
軟弱的心靈
漂蕩在這物慾之流中

那真實的畫面愈益模糊
那真實的聲音愈益微弱
我們心中那朵曾經綻開的花兒
任憑那魅人風兒擄獲
瓣一片片凋落
緩緩降在那滾滾的河面上
腐爛在滔滔不絕的物慾之流中

看啊!
腐去後流出的汁液
讓這河又盪出了幾朵惹人憐的小波浪呢!

直到
再也看不見綠油油的大地
再也聽不見清脆的鳥啼
在也呼吸不到芬芳的草香
在也觸不到清澈小溪的沁涼

才發現這世界上
只剩下一具具金光閃閃的臭皮囊

2008年5月17日 星期六

交集


兩個沒有交集的靈魂
吸著同一間寢室裡的氧氣

一個離開了
另一個

窒息了

.......fuck

wrote on 2006.12.25

2008年5月5日 星期一

海洋的一部分




有一個小波浪,在海裡翻滾著,日子過得很愉快。
他喜歡風和新鮮的空氣,直到有一天他注意到,
其他海浪都在他前面,拍擊著岸邊。
『 我的天呀! 這真可怕,我的最後命運也是這樣! 』小波浪說
這時來了另一個波浪,他看到小波浪悶悶不樂,就問他:『 你什麼事這麼不高興? 』
小波浪回答:『 你不了解! 我們都會拍打到岸邊! 我們這些波浪都會化為烏有! 這不是很可怕嗎? 』
這個波浪說:『 錯了,你才不了解。你不是一個波浪,你是海洋的一部分。』

...海洋的一部分
─ Tusedays with Morrie

存在




如果有一天
失去了快樂的能力
再也感受不到喜悅

那...
如何存在?



讓我成為一場夢
因為你將會醒來
我將不復存在...
wrote on 2006.12.13

2008年5月4日 星期日

life is...a bubble.


life is a bubble

it grows
it shines
it flies

we are all bubbles

so...
let me fly
fly me high
even though i will vanish in the sky...

wrote on 2006.12.16 果然那時還年輕

2008年5月3日 星期六

靈魂‧愛


孤獨著,終究。透過靈魂,穿過菸圈,我仔細地審視妳的每一個細節:眼的曲度、鼻的弧度、唇的柔軟度,但,卻怎麼也無法閱讀妳的靈魂。我唯一能做的,僅是不間斷的默頌著自己的靈魂,每一頃刻的靈魂,自己的。好想認識妳的靈魂,也讓妳認識我的。如此,當我的靈魂愛上了妳的靈魂,妳的眼的曲度、鼻的弧度、唇的柔軟度,也不再重要,在我靈魂的眼中。

喇叭緩緩流出旋律,不停播著同一首曲子 “
Can't Leave Her Behind
Stephen Malkmus與Lee Ranaldo共同詮釋

Where she leads me I do not know
Well she leads me where she goes
I can't find her it her way
Well she needs me here
All aware I can't hear her walk
I just can not hear her talk
Though sometimes you know you will.

And when she comes my way
I'll just be left any night all day
I will hear her say
That I don't wanna try, I tried also cried...
But I can't leave her behind.


離去的靈魂,自由了,終於可以好好休息...
留著的靈魂,繼續掙扎著,透過軀殼,大口大口貪婪地吸食著空氣。

2008年1月17日 星期四

不停‧說話




個人獨自生活了5年,30歲,這天下午他躺在那張佔據他絕大生活空間的床上,床結結實實地塞在牆邊,剩餘的,一個排風扇,以及可供一個人勉強側身走過的走道。排風扇不同於窗戶的是,排風扇沒辦法告知他這個小方盒外的世界,此刻變成了什麼模樣,已經3天未出門的他,也不想知道這短短的3天外面的世界是否還像3天前一樣令人厭惡,亦或已經消失。


蜷曲在床上,在黑暗中雙眼緊閉的他,思緒卻未歇著,張開雙眼,發現自己竟成了電腦主機的一部分:排風扇‧排風扇。眼睛‧顯示卡。大腦‧CPU。思緒‧RAM。嘴‧喇叭...很抱歉,故障!


靜靜的日光燈,轟轟作響的排風扇,滴答、滴答的時光。一天、兩天、三天,厭倦了亮度永遠不變的日光燈,鼓起勇氣,走出去。“你想認識誰?”“你期待認識誰?”。午後45度斜射的夕陽,聽著耳機傳來radiohead的“All I Need”,眼裡的世界是亮的,腦中的世界籠罩在黯淡的旋律中,於是他張開了嘴巴,像是在吶喊一般地讓光線無聲地射入,企圖照亮腦中的世界。
人來人往的街道上,說話,人們彼此不間斷的說話:笑著說、睜著眼說、皺麼眉頭說...“哪裡來的說不完的話?”,厭惡著問自己,自己對自己說話,他覺得最自在的說話模式,沒人能剝奪的說話模式。同樣的...笑著說、睜著眼說、皺麼眉頭說、流著淚說...。